The blind Pharisees seeking his death for doing good vpon the Sabboths, he meekly goeth out of the way: where the People that flock vnto him, and his Miracles, are innumerable. 13. To the twelue also (hauing need of mo workmen) he giueth power to worke Miracles. 20. He so occupieth himself for soules, that his kinne thinke him mad. 22. The Scribes of Hierusalem come so farre, and yet haue nothing but absurdly to blaspheme his casting out Diuels, to their owne damnation. 31. That the Iewes should not (after their maner) thinke it enough, that he is of their bloud; he telleth that such rather are deare to him, as keepe Gods commandements.

And he entered again into the Synagogue, and there was a man there that had a withered hand.AND he entred againe into the Synagogue, and there was a man there that had a withered hand.Et introivit iterum in synagogam : et erat ibi homo habens manum aridam.

2And they watched him whether he would cure on the Sabbaths; that they might accuse him.And they watched him whether he would cure on the Sabboths; that they might accuse him.Et observabant eum, si sabbatis curaret, ut accusarent illum.

3And he saith to the man that had the withered hand: Rise up into the midst.And he saith to the man that had the withered hand: Rise vp into the middes.Et ait homini habenti manum aridam : Surge in medium.

4And he saith to them: Is it lawful on the Sabbaths to do well or ill? to save a soul, or to destroy? but they held their peace.And he saith to them: Is it lawful on the Sabboths to doe wel or il? to saue a soule, or to destroy? but they held their peace.Et dicit eis : Licet sabbatis benefacere, an male ? animam salvam facere, an perdere ? At illi tacebant.

5And looking round about upon them, with anger, being sorrowful for the blindness of their heart, he saith to the man: Stretch forth thy hand. And he stretched it forth; and his hand was restored unto him.And looking round about vpon them, with anger, being sorowful for the blindnes of their hart, he saith to the man: Stretch forth thy hand. And he stretched it forth; and his hand was restored vnto him.Et circumspiciens eos cum ira, contristatus super cæcitate cordis eorum, dicit homini : Extende manum tuam. Et extendit, et restituta est manus illi.

6And the Pharisees going forth, immediately made a consultation with the Herodians against him, how they might destroy him.And the Pharisees going forth, immediatly made a consultation with the Herodians against him, how they might destroy him.Exeuntes autem pharisæi, statim cum Herodianis consilium faciebant adversus eum quomodo eum perderent.

7But JESUS with his Disciples retired to the sea: and a great multitude from Galilee and Judæa: Judea followed him,But IESVS with his Disciples retired to the sea: and a great multitude from Galilee & Iewrie folowed him,Jesus autem cum discipulis suis secessit ad mare : et multa turba a Galilæa et Judæa secuta est eum,

8and from Jerusalem, and from Idumea, and beyond Jordan. And they about Tyre and Sidon, a great multitude, hearing the things which he did, came to him.and from Hierusalem, & from Idumaea, and beyond Iordan. And they about Tyre and Sidon, a great multitude, hearing the things which he did, came to him.et ab Jerosolymis, et ab Idumæa, et trans Jordanem : et qui circa Tyrum et Sidonem multitudo magna, audientes quæ faciebat, venerunt ad eum.

9And he spake to his Disciples that a boat might attend on him because of the multitude, lest they should throng him.And he spake to his Disciples that a boate might attend on him because of the multitude, lest they should throng him.Et dicit discipulis suis ut navicula sibi deserviret propter turbam, ne comprimerent eum :

10For he healed many, so that there pressed in upon him for to touch him, as many as had plagas: afflictions, diseases.For he healed many, so that there pressed in vpon him for to touch him, as many as had hurts.multos enim sanabat, ita ut irruerent in eum ut illum tangerent, quotquot habebant plagas.

11And the unclean spirits, when they saw him, fell down unto him: and they cried saying:And the vncleane spirits, when they saw him, fel downe vnto him: and they cried saying:Et spiritus immundi, cum illum videbant, procidebant ei : et clamabant, dicentes :

12Thou art the Son of God. And he vehemently charged them that they should not disclose him.Thou art the Sonne of God. And he vehemently charged them that they should not disclose him.Tu es Filius Dei. Et vehementer comminabatur eis ne manifestarent illum.

13And ascending into a mountain, he called unto him whom he would himself, and they came to him.And * ascending into a mountaine, he called vnto him whom he would him self, and they came to him.Et ascendens in montem vocavit ad se quos voluit ipse : et venerunt ad eum.

14And he made that twelve should be with him, and that he might send them to preach.And he made that twelue should be with him, and that he might send them to preach.Et fecit ut essent duodecim cum illo : et ut mitteret eos prædicare.

15And he gave them power to cure infirmities, and to cast out Devils.And he gaue them power to cure infirmities, and to cast out Diuels.Et dedit illis potestatem curandi infirmitates et ejiciendi dæmonia.

16And he gave to Simon the name Peter.And he gaue to Simon the name Peter.Et imposuit Simoni nomen Petrus :

17And James of Zebedee, and John the brother of James; and he called their names, Boanerges, which is, the sons of thunder.And Iames of Zebedee, and Iohn the brother of Iames; and he called their names, *Boanerges*, which is, the sonnes of thunder.et Jacobum Zebedæi, et Joannem fratrem Jacobi, et imposuit eis nomina Boanerges, quod est, Filii tonitrui :

18And Andrew and Philip, and Bartholomew and Matthew, and Thomas and James of Alphaeus, and Thaddaeus and Simon Cananaeus,And Andrew and Philippe, and Bartlemew and Matthew, and Thomas and Iames of Alphaeus, and Thaddaeus and Simon Cananaeus,et Andream, et Philippum, et Bartholomæum, et Matthæum, et Thomam, et Jacobum Alphæi, et Thaddæum, et Simonem Cananæum,

19and Judas Iscariot, who also betrayed him.and Iudas Iscariote, who also betrayed him.et Judam Iscariotem, qui et tradidit illum.

20And they come to a house; and the multitude resorteth together again, so that they could not so much as eat bread.And they come to a house; and the multitude resorteth together againe, so that they could not so much as eate bread.Et veniunt ad domum : et convenit iterum turba, ita ut non possent neque panem manducare.

21And when sui: his own people, his kinsfolk had heard of it, they went forth to lay hands on him. For they said that he was become mad.And when his had heard of it, they went forth to lay hands on him. For they said that he was become mad.Et cum audissent sui, exierunt tenere eum : dicebant enim : Quoniam in furorem versus est.

22And the Scribes which were come down from Jerusalem, said: That he hath Beelzebub; and that in the prince of Devils he casteth out Devils.And the Scribes which were come downe from Hierusalem, said: That he hath Beelzebub; and that in the prince of Diuels he casteth out Diuels.Et scribæ, qui ab Jerosolymis descenderant, dicebant : Quoniam Beelzebub habet, et quia in principe dæmoniorum ejicit dæmonia.

23And after he had called them together, he said to them in parables: How can Satan cast out Satan?And after he had called them together, he said to them in parables: How can Satan cast out Satan?Et convocatis eis in parabolis dicebat illis : Quomodo potest Satanas Satanam ejicere ?

24And if a Kingdom be divided against itself, that Kingdom cannot stand.And if a Kingdom be diuided against it self, that Kingdom can not stand.Et si regnum in se dividatur, non potest regnum illud stare.

25And if a house be divided against itself, that house cannot stand.And if a house be diuided against it self, that house can not stand.Et si domus super semetipsam dispertiatur, non potest domus illa stare.

26And if Satan be risen against himself, he is divided, and cannot stand, but hath an end.And if Satan be risen against him self, he is diuided, and can not stand, but hath an end.Et si Satanas consurrexerit in semetipsum, dispertitus est, et non poterit stare, sed finem habet.

27Nobody can diripere: plunder, ransack the vasa: goods, property of the strong, being entered into his house, unless he first bind the strong, and then shall he rifle his house.No body can rifle the vessel of the strong, being entred into his house, vnles he first bind the strong, & then shal he rifle his house.Nemo potest vasa fortis ingressus in domum diripere, nisi prius fortem alliget, et tunc domum ejus diripiet.

28Amen I say to you, that all sins shall be forgiven the sons of men, and the blasphemies wherewith they shall blaspheme:Amen I say to you, that al sinnes shal be forgiuen the sonnes of men, & the blasphemies wherewith they shal blaspheme:Amen dico vobis, quoniam omnia dimittentur filiis hominum peccata, et blasphemiæ quibus blasphemaverint :

29But he that shall blaspheme against the Holy Ghost, he hath not forgiveness for ever, but shall be guilty of an eternal sin. Because they said: He hath an unclean spirit.But he that shal blaspheme against the Holy Ghost, he hath not forgiuenesse for euer, but shal be guilty of an eternal sinne. Because they said: He hath an vncleane spirit.qui autem blasphemaverit in Spiritum Sanctum, non habebit remissionem in æternum, sed reus erit æterni delicti.

30And there come his mother and brethren; and standing foris: outside they sent unto him calling him,And * there come his mother and brethren; and standing without they sent vnto him calling him,Quoniam dicebant : Spiritum immundum habet.

31and the multitude sat about him; and they say to him:and the multitude sate about him; and they say to him:Et veniunt mater ejus et fratres : et foris stantes miserunt ad eum vocantes eum,

32Behold thy mother and thy brethren without seek thee.Behold thy mother and thy brethren without seeke thee.et sedebat circa eum turba : et dicunt ei : Ecce mater tua et fratres tui foris quærunt te.

33And answering them, he said: Who is my mother and my brethren?And answering them, he said: Who is my mother and my brethren?Et respondens eis, ait : Quæ est mater mea et fratres mei ?

34And looking about upon them which sat round about him, he saith: Behold my mother and my brethren.And looking about vpon them which sate round about him, he saith: Behold my mother and my brethren.Et circumspiciens eos, qui in circuitu ejus sedebant, ait : Ecce mater mea et fratres mei.

35For whosoever shall do the will of God, he is my brother and my sister and mother.For whosoeuer shal doe the wil of God, he is my brother and my sister and mother.Qui enim fecerit voluntatem Dei, hic frater meus, et soror mea, et mater est.

Annotations

12Thou art the Son. The confession of the truth is not grateful to God, proceeding from every person, the Devil acknowledging our Saviour to be the Son of God, was bidden hold his peace: Peter's confession of the same was highly allowed and rewarded. St. Augustine tract. 10. in John, Ser. 50. li. de verb. Apost. Therefore neither Heretics' sermons must be heard, no though they preach the truth. for it is of their prayer and service, which being never so good in itself, is not acceptable to God out of their mouths, yea it is no better than the howling of wolves. St. Jerome in Osee.

Sermons, Service, & prayer of Heretics.

14Twelve. This number of twelve Apostles is mystical and of great importance (as appeareth by the choosing of Matthias into Judas' place to make up again this number) prefigured in the 12 Patriarchs, Gen. 49. the 12 Princes of the children of Israel, Num. 1, 12. fountains found in Elim, Exod. 15. the 12 precious stones in the Rational of Aaron, Exod. 19. the 12 Spies sent by Moyses, Num. 13. the 12 stones taken out of Jordan whereof the Altar was made, Josue 4. the 12 loaves of Proposition, Levit. 14. &c. Anselm in Matt. c. 10. And these are the 12 foundations of heavenly Jerusalem. Apoc. 21.

Acts 1. The number of Twelve, mystical.

16Peter. Peter in numbering the Twelve is always the first, and his name is so given him for signification of his calling to be the Rock or Foundation of the Church under Christ: as here also the name Boanerges is given to other two Apostles for signification, and so divers names elsewhere in the old Testament and in the new.

Matt. 16. Peter's preeminence.

24Kingdom against Kingdom. As this is true in all Kingdoms and Commonweals, where Civil dissension reigneth, so is it specially verified in heresies and Heretics, which have always divisions among themselves as the plague of God, for dividing themselves and others from the Church. St. Gregory li. 9. ep. 3.

Dissension of Heretics.

29Eternal sin. That which here is called eternal, is (as St. Matthew expresseth it) that which shall neither be remitted in this life, nor in the life to come. Where we learn by St. Mark, that there are also sins not eternal, and by St. Matthew, that they are such, as shall be forgiven either here, or in the life to come.

Matt. 12:32. Venial sins forgiven after death.

33Who is my mother. Neither is it here said, that he had no mother, as some upon these words falsely gather; nor ingratitude to our parents is taught us by this answer: but we be hereby admonished to prefer the spiritual mother of the Faithful, which is the Church Catholic, and our brethren in her, and their spiritual good, above our carnal parents or kin. For so our Master being occupied here about heavenly things, accounted all them his mother and brethren, which did the will of his Father, in which number our Lady his mother was also included, for she did his Father's will. St. Augustine li. 19. cap. 38. Yea and above all others, because she had so much grace given her that she never sinned not so much as venially in all her life. St. Augustine de nat. & grat. c. 36. Margin: The B. Virgin without sin.