In dedication of the Tabernacle, the princes of the twelve tribes offer jointly six wains, and twelve oxen. 11. Then every prince several days make other oblations. 89. And God speaketh to Moyses from the Propitiatory.In dedication of the Tabernacle, the princes of the twelue tribes offer iointly six waines, and twelue oxen. 11. Then euerie prince seueral daies make other oblations. 89. And God speaketh to Moyses from the Propitiatorie.

And it came to pass in the day that Moyses finished the tabernacle, and erected it: he anointed also and sanctified it with all the vessel thereof, the altar likewise and all the vessel thereof.A Nd it came to passe in the day that Moyses finished the tabernacle, and erected it: he anoynted also and sanctified it with al the vessel therof, the altar likewise and al the vessel therof.Factum est autem in die qua complevit Moyses tabernaculum, et erexit illud, unxitque et sanctificavit cum omnibus vasis suis, altare similiter et omnia vasa ejus :

2The princes of Israel and the heads of the families, that were in every tribe, and the rulers of them, that had been numbered, offeredThe princes of Israel and the heades of the families, that were in euerie tribe, and the rulers of them, that had bene numbered, offeredobtulerunt principes Israël et capita familiarum, qui erant per singulas tribus, præfectique eorum, qui numerati fuerant,

3gifts before our Lord six wagons, carts · Vulgate: plaustra covered, with twelve oxen. Two princes offered one wain, and every man one ox, and they offered them before the tabernacle.giftes before our Lord six waines couered, with twelue oxen. Two princes offered one waine, and euerie man one oxe, and they offered them before the tabernacle.munera coram Domino sex plaustra tecta cum duodecim bobus. Unum plaustrum obtulere duo duces, et unum bovem singuli, obtuleruntque ea in conspectu tabernaculi.

4And our Lord said to Moyses:And our Lord said to Moyses:Ait autem Dominus ad Moysen :

5Take them of their hands to serve in the ministry of the tabernacle, and thou shalt deliver them to the Levites according to the order of their ministry.Take them of their handes to serue in the ministerie of the tabernacle, and thou shalt deliuer them to the Leuites according to the order of their ministerie.Suscipe ab eis ut serviant in ministerio tabernaculi, et trades ea Levitis juxta ordinem ministerii sui.

6When Moyses therefore had taken the wains and the oxen, he delivered them to the Levites.When Moyses therfore had taken the waines and the oxen, he deliuered them to the Leuites.Itaque cum suscepisset Moyses plaustra et boves, tradidit eos Levitis.

7Two wains and four oxen he gave to the sons of Gerson, according to that which was necessary for them.Two waines and foure oxen he gaue to the sonnes of Gerson, according to that which was necessarie for them.Duo plaustra et quatuor boves dedit filiis Gerson, juxta id quod habebant necessarium.

8the other four wains, and the eight oxen he gave to the sons of Merari according to their offices and service, under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.the other foure waines, and the eight oxen he gaue to the sonnes of Merari according to their offices and seruice, vnder the hand of Ithamar the sonne of Aaron the priest.Quatuor alia plaustra et octo boves dedit filiis Merari secundum officia et cultum suum, sub manu Ithamar filii Aaron sacerdotis.

9but to the sons of Caath he gave not wains and oxen: because they serve in the sanctuary, and carry their burdens upon their own shoulders.but to the sonnes of Caath he gaue not waines and oxen: because they serue in the sanctuarie, and carie their burdens vpon their owne shoulders.Filiis autem Caath non dedit plaustra et boves : quia in sanctuario serviunt, et onera propriis portant humeris.

10The princes therefore offered unto the dedication of the altar, the day that it was anointed, their oblation before the altar.The princes therfore offered vnto the dedication of the altar, the daie that it was anoynted, their oblation before the altar.Igitur obtulerunt duces in dedicationem altaris, die qua unctum est, oblationem suam ante altare.

11And our Lord said to Moyses: Let the princes one and one every day offer their gifts unto the dedication of the altar.And our Lord said to Moyses: Let the princes one and one euerie day offer their giftes vnto the dedication of thealtar.Dixitque Dominus ad Moysen : Singuli duces per singulos dies offerant munera in dedicationem altaris.

12The first day Nahasson the son of Aminadab of the tribe of Juda offered his oblation:The first day Nahasson the sonne of Aminadab of the tribe of Iuda offered his oblation:Primo die obtulit oblationem suam Nahasson filius Aminadab de tribu Juda :

13and there were in it a silver plate of an hundred and thirty shekels, a weight and coin of silver · Vulgate: siclorum weight, a phial of silver having seventy sicles according to the weight of the Sanctuary, both full of flour tempered with oil for a sacrifice:and there were in it a siluer plate of an hundred and thirtie sicles weight, a phial of siluer hauing seuentie sicles according to the weight of the Sanctuarie, both ful of floure tempered with oile for a sacrifice:fueruntque in ea acetabulum argenteum pondo centum triginta siclorum, phiala argentea habens septuaginta siclos, juxta pondus sanctuarii, utrumque plenum simila conspersa oleo in sacrificium :

14a little a small dish or bowl: here of gold, for incense; not building-mortar · Vulgate: mortariolum of ten sicles of gold full of incense:a litle morter of ten sicles of gold ful of incense:mortariolum ex decem siclis aureis plenum incenso :

15an ox out of the herd, and a ram, and a lamb of a year old for an a whole burnt-offering, wholly consumed by fire · Vulgate: holocaustum:an oxe out of the heard, and a ramme, and a lambe of a yeare old for an holocaust:bovem de armento, et arietem, et agnum anniculum in holocaustum :

16and for sin a buck goat:and for sinne a bucke goate:hircumque pro peccato :

17and for a sacrifice of peace-offerings · Vulgate: pacificorum, two oxen, five rams, five buck goats, five lambs of a year old. this is the oblation of Nahasson the son of Aminadab.and for a sacrifice of pacifiques, two oxen, fiue rammes, fiue bucke goates, fiue lambes of a yeare old. this is the oblation of Nahasson the sonne of Aminadab.et in sacrificio pacificorum boves duos, arietes quinque, hircos quinque, agnos anniculos quinque. Hæc est oblatio Nahasson filii Aminadab.

18The second day offered Nathanael the son of Suar, prince of the tribe of Issachar,The second day offered Nathanael the sonne of Suar, prince of the tribe of Issachar,Secundo die obtulit Nathanaël filius Suar, dux de tribu Issachar,

19a plate of silver weighing an hundred thirty sicles, a phial of silver having seventy sicles, according to the weight of the Sanctuary, both full of flour tempered with oil for a sacrifice:a plate of siluer weying an hundred thirtie sicles, a phial of siluer hauing seuentie sicles, according to the weight of the Sanctuarie, both ful of floure tempered with oile for a sacrifice:acetabulum argenteum appendens centum triginta siclos, phialam argenteam habentem septuaginta siclos, juxta pondus sanctuarii, utrumque plenum simila conspersa oleo in sacrificium :

20a little mortar of gold having ten sicles full of incense:a litle morter of gold hauing ten sicles ful of incense:mortariolum aureum habens decem siclos plenum incenso :

21an ox out of the herd, and a ram, and a lamb of a year old for an holocaust:an oxe out of the heard, and a ramme, and a lambe of a yeare old for an holocaust:bovem de armento, et arietem, et agnum anniculum in holocaustum :

22and a buck goat for sin:and a bucke goate for sinne:hircumque pro peccato :

23and for a sacrifice of pacifics, two oxen, five rams, five buck goats, five lambs of a year old. this was the oblation of Nathanael the son of Suar.and for a sacrifice of pacifiques, two oxen, fiue rammes, fiue bucke goates, fiue lambes of a yeare old. this was the oblation of Nathanael the sonne of Suar.et in sacrificio pacificorum boves duos, arietes quinque, hircos quinque, agnos anniculos quinque. Hæc fuit oblatio Nathanaël filii Suar.

24The third day the prince of the sons of Zabulon Eliab the son of Helon,The third day the prince of the sonnes of Zabulon Eliab the sonne of Helon,Tertio die princeps filiorum Zabulon, Eliab filius Helon,

25offered a plate of silver weighing an hundred thirty sicles, a phial of silver having seventy sicles after the weight of the Sanctuary, both full of flour tempered with oil for a sacrifice:offered a plate of siluer weighing an hundred thirtie sicles, a phial of siluer hauing seuentie sicles after the weight of the Sanctuarie, both ful of floure tempered with oyle for a sacrifice:obtulit acetabulum argenteum appendens centum triginta siclos, phialam argenteam habentem septuaginta siclos, ad pondus sanctuarii, utrumque plenum simila conspersa oleo in sacrificium :

26a little mortar of gold weighing ten sicles full of incense:a litle morter of gold weighing ten sicles ful of incense:mortariolum aureum appendens decem siclos, plenum incenso :

27an ox out of the herd, and a ram, and a lamb of a year old for an holocaust:an oxe out of the heard, and a ramme, and a lambe of a yeare old for an holocaust:bovem de armento, et arietem, et agnum anniculum in holocaustum :

28and a buck goat for sin,and a bucke-goate for sinne,hircumque pro peccato :

29and for a sacrifice of pacifics, two oxen, five rams, five buck goats, five lambs of a year old. this is the oblation of Eliab the son of Helon.and for a sacrifice of pacifiques, two oxen, fiue rammes, fiue bucke goates, fiue lambes of a yeare old. this is the oblation of Eliab the sonne of Helon.et in sacrificio pacificorum boves duos, arietes quinque, hircos quinque, agnos anniculos quinque. Hæc est oblatio Eliab filii Helon.

30The fourth day the prince of the sons of Ruben, Elisur the son of Sedeur,The fourth day the prince of the sonnes of Ruben, Elisur the sonne of Sedeur,Die quarto princeps filiorum Ruben, Elisur filius Sedeur,

31offered a plate of silver weighing an hundred thirty sicles, a phial of silver having seventy sicles after the weight of the Sanctuary, both full of flour tempered with oil for a sacrifice:offered a plate of siluer weighing an hundred thirtie sicles, a phial of siluer hauing seuentie sicles after the weight of the Sanctuarie, both ful of floure tempered with oile for a sacrifice:obtulit acetabulum argenteum appendens centum triginta siclos, phialam argenteam habentem septuaginta siclos, ad pondus sanctuarii, utrumque plenum simila conspersa oleo in sacrificium :

32a little mortar of gold weighing ten sicles full of incense:a litle morter of gold weighing ten sicles ful of incense:mortariolum aureum appendens decem siclos, plenum incenso :

33an ox out of the herd, and a ram, and a lamb of a year old for an holocaust:an oxe out of the heard, and a ramme, and a lambe of a yeare old for an holocaust:bovem de armento, et arietem, et agnum anniculum in holocaustum :

34and a buck goat for sin:and a bucke goate for sinne:hircumque pro peccato :

35and for pacific sacrificial victims, not guests or an army · Vulgate: hostias two oxen, five rams, five buck goats, five lambs of a year old. this was the oblation of Elisur the son of Sedeur.and for pacifique hostes two oxen, fiue rammes, fiue bucke goates, fiue lambes of a yeare old. this was the oblation of Elisur the sonne of Sedeur.et in hostias pacificorum boves duos, arietes quinque, hircos quinque, agnos anniculos quinque. Hæc fuit oblatio Elisur filii Sedeur.

36The fifth day the prince of the sons of Simeon Salamiel the son of Surisaddai.The fifth day the prince of the sonnes of Simeon Salamiel the sonne of Surisaddai.Die quinto princeps filiorum Simeon, Salamiel filius Surisaddai,

37offered a plate of silver weighing an hundred thirty sicles, a phial of silver having seventy sicles after the weight of the Sanctuary, both full of flour tempered with oil for a sacrifice:offered a plate of siluer weighing an hundred thirtie sicles, a phial of siluer hauing seuentie sicles after the weight of the Sanctuarie, both ful of floure tempered with oile for a sacrifice:obtulit acetabulum argenteum appendens centum triginta siclos, phialam argenteam habentem septuaginta siclos, ad pondus sanctuarii, utrumque plenum simila conspersa oleo in sacrificium :

38a little mortar of gold weighing ten sicles full of incense:a litle morter of gold weighing ten sicles ful of incense:mortariolum aureum appendens decem siclos, plenum incenso :

39an ox out of the herd, and a ram, and a lamb of a year old for an holocaust:an oxe out of the heard, and a ramme, and a lambe of a yeare old for an holocaust:bovem de armento, et arietem, et agnum anniculum in holocaustum :

40and a buck goat for sin:and a bucke goate for sinne:hircumque pro peccato :

41and for pacific hosts, two oxen, five rams, five buck goats, five lambs of a year old. this was the oblation of Salamiel the son of Surisaddai.and for pacifique hostes, two oxen, fiue rammes, fiue bucke goates, fiue lambes of a yeare old. this was the oblation of Salamiel the sonne of Surisaddai.et in hostias pacificorum boves duos, arietes quinque, hircos quinque, agnos anniculos quinque. Hæc fuit oblatio Salamiel filii Surisaddai.

42The sixth day the prince of the sons of Gad, Eliasaph the son of DuelThe sixt day the prince of the sonnes of Gad, Eliasaph the sonne of DuelDie sexto princeps filiorum Gad, Eliasaph filius Duel,

43offered a plate of silver weighing a hundred thirty sicles, a phial of silver having seventy sicles after the weight of the Sanctuary, both full of flour tempered with oil for a sacrifice:offered a plate of siluer weighing a hundred thirtie sicles, a phial of siluer hauing seuentie sicles after the weight of the Sanctuarie, both ful of floure tempered with oyle for a sacrifice:obtulit acetabulum argenteum appendens centum triginta siclos, phialam argenteam habentem septuaginta siclos, ad pondus sanctuarii, utrumque plenum simila conspersa oleo in sacrificium :

44a little mortar of gold weighing ten sicles full of incense:a litle morter of gold weighing ten sicles ful of incense:mortariolum aureum appendens decem siclos, plenum incenso :

45an ox out of the herd, and a ram, and a lamb of a year old for an holocaust:an oxe out of the heard, and a ramme, & a lambe of a yeare old for an holocaust:bovem de armento, et arietem, et agnum anniculum in holocaustum :

46a buck goat for sin:a bucke goate for sinne:hircumque pro peccato :

47and for pacific hosts, two oxen, five rams, five buck goats, five lambs of a year old. this was the oblation of Eliasaph the son of Duel.and for pacifique hostes, two oxen, fiue rammes, fiue bucke goates, fiue lambes of a yeare old. this was the oblation of Eliasaph the sonne of Duel.et in hostias pacificorum boves duos, arietes quinque, hircos quinque, agnos anniculos quinque. Hæc fuit oblatio Eliasaph filii Duel.

48The seventh day the prince of the sons of Ephraim, Elisama the son of AmmiudThe seuenth day the prince of the sonnes of Ephraim, Elisama the sonne of AmmiudDie septimo princeps filiorum Ephraim, Elisama filius Ammiud,

49offered a plate of silver weighing a hundred thirty sicles, a phial of silver having seventy sicles after the weight of the Sanctuary, both full of flour tempered with oil for a sacrifice:offered a plate of siluer weighing a hundred thirtie sicles, a phial of siluer hauing seuentie sicles after the weight of the Sanctuarie, both ful of floure tempered with oile for a sacrifice:obtulit acetabulum argenteum appendens centum triginta siclos, phialam argenteam habentem septuaginta siclos, ad pondus sanctuarii, utrumque plenum simila conspersa oleo in sacrificium :

50a little mortar of gold weighing ten sicles full of incense:a litle morter of gold weighing ten sicles ful of incense:mortariolum aureum appendens decem siclos, plenum incenso :

51an ox out of the herd, and a ram, and a lamb of a year old for an holocaust:an oxe out of the heard, and a ramme, and a lambe of a yeare old for an holocaust:bovem de armento, et arietem, et agnum anniculum in holocaustum :

52and a buck goat for sin:and a bucke goate for sinne:hircumque pro peccato :

53and for pacific hosts, two oxen, five rams, five buck goats, five lambs of a year old. this was the oblation of Elisama the son of Ammiud.and for pacifique hostes, two oxen, fiue rammes, fiue bucke goates, fiue lambes of a yeare old. this was the oblation of Elisama the sonne of Ammiud.et in hostias pacificorum boves duos, arietes quinque, hircos quinque, agnos anniculos quinque. Hæc fuit oblatio Elisama filii Ammiud.

54The eighth day the prince of the sons of Manasses, Gamaliel the son of Phadassur,The eight day the prince of the sonnes of Manasses, Gamaliel the sonne of Phadassur,Die octavo, princeps filiorum Manasse, Gamaliel filius Phadassur,

55offered a plate of silver weighing an hundred thirty sicles, a phial of silver having seventy sicles after the weight of the Sanctuary, both full of flour tempered with oil for a sacrifice:offered a plate of siluer weighing an hundred thirtie sicles, a phial of siluer hauing seuentie sicles after the weight of the Sanctuarie, both ful of floure tempered with oile for a sacrifice:obtulit acetabulum argenteum appendens centum triginta siclos, phialam argenteam habentem septuaginta siclos, ad pondus sanctuarii, utrumque plenum simila conspersa oleo in sacrificium :

56a little mortar of gold weighing ten sicles, full of incense:a litle morter of gold weighing ten sicles, ful of incense:mortariolum aureum appendens decem siclos, plenum incenso :

57an ox out of the herd, and a ram, and a lamb of a year old for an holocaust:an oxe out of the heard, and a ramme, and a lambe of a yeare old for an holocaust:bovem de armento, et arietem, et agnum anniculum in holocaustum :

58and a buck goat for sin:and a bucke goate for sinne:hircumque pro peccato :

59and for pacific hosts, two oxen, five rams, five buck goats, five lambs of a year old. this was the oblation of Gamaliel the son of Phadassur.and for pacifique hostes, two oxen, fiue rammes, fiue bucke goates, fiue lambes of a yeare old. this was the oblation of Gamaliel the sonne of Phadassur.et in hostias pacificorum boves duos, arietes quinque, hircos quinque, agnos anniculos quinque. Hæc fuit oblatio Gamaliel filii Phadassur.

60The ninth day the prince of the sons of Benjamin, Abidan the son of Gedeon,The ninth day the prince of the sonnes of Beniamin, Abidan the sonne of Gedeon,Die nono princeps filiorum Benjamin, Abidan filius Gedeonis,

61offered a plate of silver weighing an hundred thirty sicles, a phial of silver having seventy sicles after the weight of the Sanctuary, both full of flour tempered with oil for a sacrifice:offered a plate of siluer weighing an hundred thirtie sicles, a phial of siluer hauing seuentie sicles after the weight of the Sanctuarie, both ful of floure tempered with oile for a sacrifice:obtulit acetabulum argenteum appendens centum triginta siclos, phialam argenteam habentem septuaginta siclos, ad pondus sanctuarii, utrumque plenum simila conspersa oleo in sacrificium :

62and a little mortar of gold weighing ten sicles full of incense:and a litle morter of gold weighing ten sicles ful of incense:et mortariolum aureum appendens decem siclos, plenum incenso :

63an ox out of the herd, and a ram, and a lamb of a year old for an holocaust:an oxe out of the heard, and a ramme, and a lambe of a yeare old for an holocaust:bovem de armento, et arietem, et agnum anniculum in holocaustum :

64and a buck goat for sin:and a bucke goate for sinne:hircumque pro peccato :

65and for pacific hosts, two oxen, five rams, five buck goats, five lambs of a year old. this was the oblation of Abidan the son of Gedeon.and for pacifique hostes, two oxen, fiue rammes, fiue bucke goates, fiue lambes of a yeare old. this was the oblation of Abidan the sonne of Gedeon.et in hostias pacificorum boves duos, arietes quinque, hircos quinque, agnos anniculos quinque. Hæc fuit oblatio Abidan filii Gedeonis.

66The tenth day the prince of the sons of Dan, Ahiezer the son of AmmisaddaiThe tenth day the prince of the sonnes of Dan, Ahiezer the sonne of AmmisaddaiDie decimo princeps filiorum Dan, Ahiezer filius Ammisaddai,

67offered a plate of silver weighing an hundred thirty sicles, a phial of silver having seventy sicles, after the weight of the Sanctuary, both full of flour tempered with oil for a sacrifice:offered a plate of siluer weighing an hundred thirtie sicles, a phial of siluer hauing seuentie sicles, after the weight of the Sanctuarie, both ful of floure tempered with oile for a sacrifice:obtulit acetabulum argenteum appendens centum triginta siclos, phialam argenteam habentem septuaginta siclos, ad pondus sanctuarii, utrumque plenum simila conspersa oleo in sacrificium :

68a little mortar of gold weighing ten sicles full of incense:a litle morter of gold weighing ten sicles ful of incense:mortariolum aureum appendens decem siclos, plenum incenso :

69an ox out of the herd, and a ram, and a lamb of a year old for an holocaust:an oxe out of the heard, and a ramme, and a lambe of a yeare old for an holocaust:bovem de armento, et arietem, et agnum anniculum in holocaustum :

70and a buck goat for sin:and a bucke goate for sinne:hircumque pro peccato :

71and for pacific hosts, two oxen, five rams, five buck goats, five lambs of a year old. this was the oblation of Ahiezer the son of Ammisaddai.and for pacifique hostes, two oxen, fiue rammes, fiue bucke goates, fiue lambes of a yeare old. this was the oblation of Ahiezer the sonne of Ammisaddai.et in hostias pacificorum boves duos, arietes quinque, hircos quinque, agnos anniculos quinque. Hæc fuit oblatio Ahiezer filii Ammisaddai.

72The eleventh day the prince of the sons of Aser, Phegiel the son of OchranThe eleuenth day the prince of the sonnes of Aser, Phegiel the sonne of OchranDie undecimo princeps filiorum Aser, Phegiel filius Ochran,

73offered a plate of silver weighing an hundred thirty sicles, a phial of silver having seventy sicles after the weight of the Sanctuary, both full of flour tempered with oil for a sacrifice:offered a plate of siluer weighing an hundred thirtie sicles, a phial of siluer hauing seuentie sicles after the weight of the Sanctuarie, both ful of floure tempered with oile for a sacrifice:obtulit acetabulum argenteum appendens centum triginta siclos, phialam argenteam habentem septuaginta siclos, ad pondus sanctuarii, utrumque plenum simila conspersa oleo in sacrificium :

74a little mortar of gold weighing ten sicles full of incense:a litle morter of gold weighing ten sicles ful of incense:mortariolum aureum appendens decem siclos, plenum incenso :

75an ox out of the herd, and a ram, and a lamb of a year old for an holocaust:an oxe out of the heard, and a ramme, and a lambe of a yeare old for an holocaust:bovem de armento, et arietem, et agnum anniculum in holocaustum :

76and a buck goat for sin:and a bucke goate for sinne:hircumque pro peccato :

77and for pacific hosts, two oxen, five rams, five buck goats, five lambs of a year old. this was the oblation of Phegiel the son of Ochran.and for pacifique hostes, two oxen, fiue rammes, fiue bucke goates, fiue lambes of a yeare old. this was the oblation of Phegiel the sonne of Ochran.et in hostias pacificorum boves duos, arietes quinque, hircos quinque, agnos anniculos quinque. Hæc fuit oblatio Phegiel filii Ochran.

78The twelfth day the prince of the sons of Nephthali, Ahira the son of EnanThe twelfth day the prince of the sonnes of Nephthali, Ahira the sonne of EnanDie duodecimo princeps filiorum Nephthali, Ahira filius Enan,

79offered a plate of silver weighing an hundred thirty sicles, a phial of silver having seventy sicles after the weight of the Sanctuary, both full of flour tempered with oil for a sacrifice:offered a plate of siluer weighing an hundred thirtie sicles, a phial of siluer hauing seuentie sicles after the weight of the Sanctuarie, both ful of floure tempered with oile for a sacrifice:obtulit acetabulum argenteum appendens centum triginta siclos, phialam argenteam habentem septuaginta siclos, ad pondus sanctuarii, utrumque plenum simila oleo conspersa in sacrificium :

80a little mortar of gold weighing ten sicles full of incense:a litle morter of gold weighing ten sicles ful of incense:mortariolum aureum appendens decem siclos, plenum incenso :

81an ox out of the herd, and a ram, and a lamb of a year old for an holocaust:an oxe out of the heard, and a ramme, and a lambe of a yeare old for an holocaust:bovem de armento, et arietem, et agnum anniculum in holocaustum :

82and a buck goat for sin:and a bucke goate for sinne:hircumque pro peccato :

83and for pacific hosts, two oxen, five rams, five buck goats, five lambs of a year old. this was the oblation of Ahira the son of Enan.and for pacifique hostes, two oxen, fiue rammes, fiue bucke goates, fiue lambes of a yeare old. this was the oblation of Ahira the sonne of Enan.et in hostias pacificorum boves duos, arietes quinque, hircos quinque, agnos anniculos quinque. Hæc fuit oblatio Ahira filii Enan.

84These things were offered of the princes of Israel in the dedication of the altar, in the day wherein it was consecrated. plates of silver twelve: phials of silver twelve: little mortars of gold twelve:These thinges were offered of the princes of Israel in the dedication of the altar, in the day wherin it was consecrated. plates of siluer twelue: phials of siluer twelue: litle morters of gold twelue:Hæc in dedicatione altaris oblata sunt a principibus Israël, in die qua consecratum est : acetabula argentea duodecim : phialæ argenteæ duodecim : mortariola aurea duodecim :

85so that one plate had an hundred and thirty sicles of silver, and one phial had seventy sicles: that is, in the whole vessel of silver two thousand four hundred sicles, by the weight of the Sanctuary.so that one plate had an hundred and thirtie sicles of siluer, and one phial had seuentie sicles: that is, in the whole vessel of siluer two thousand foure hundred sicles, by the weight of the Sanctuarie.ita ut centum triginta siclos argenti haberet unum acetabulum, et septuaginta siclos haberet una phiala : id est, in commune vasorum omnium ex argento sicli duo millia quadringenti, pondere sanctuarii :

86little mortars of gold twelve full of incense weighing ten sicles a piece, by the weight of the Sanctuary: that is, in the whole an hundred twenty sicles of gold:litle morters of gold twelue ful of incense weighing ten sicles a peece, by the weight of the Sanctuarie: that is, in the whole an hundred twentie sicles of gold:mortariola aurea duodecim plena incenso, denos siclos appendentia pondere sanctuarii : id est, simul auri sicli centum viginti :

87oxen out of the herd for an holocaust twelve, rams twelve, lambs of a year old twelve, and their drink-offerings, libations · Vulgate: libamenta: buck goats twelve for sin.oxen out of the heard for an holocaust twelue, rammes twelue, lambes of a yeare old twelue, and their libamentes: bucke goates twelue for sinne.boves de armento in holocaustum duodecim, arietes duodecim, agni anniculi duodecim, et libamenta eorum : hirci duodecim pro peccato.

88For pacific hosts, oxen four and twenty, rams sixty, buck goats sixty, lambs of a year old sixty. These things were offered in the dedication of the altar, when it was anointed.For pacifique hostes, oxen foure and twentie, rammes sixtie, bucke goates sixtie, lambes of a yeare old sixtie. These thinges were offered in the dedication of the altar, when it was anointed.In hostias pacificorum, boves viginti quatuor, arietes sexaginta, hirci sexaginta, agni anniculi sexaginta. Hæc oblata sunt in dedicatione altaris, quando unctum est.

89And when Moyses entered into the tabernacle of covenant, to consult the the divine answer-place: the inner sanctuary where God spoke; not a soothsayer · Vulgate: oraculum, he heard the voice of him that spake to him from the the mercy-seat, the golden cover of the ark · Vulgate: propitiatorio, that was over the ark between the two Cherubs, from whence also he spake to him.And when Moyses entred into the tabernacle of couenant, to consult the oracle, he heard the voice of him that spake to him from the propitiatorie, that was ouer the arke betwen the two Cherubs, from whence also he spake to him.Cumque ingrederetur Moyses tabernaculum fœderis, ut consuleret oraculum, audiebat vocem loquentis ad se de propitiatorio quod erat super arcam testimonii inter duos cherubim, unde et loquebatur ei.