The obstinate Pharisees and Sadducees, as though his foresaid miracles were not sufficient to prove him to be Christ, require to see some one from Heaven. 5. whereupon forsaking them, he warneth his Disciples to beware of the leaven of their doctrine: 13. and Peter ( the time now approaching for him to go into Jewry to his Passion ) for confessing him to be Christ, he maketh the Rock of his Church; giving fulness of Ecclesiastical power accordingly. 21. And after he so rebuketh him for dissuading his Cross and passion, that he also affirmeth the like suffering in every one, to be necessary to salvation.The obstinate Pharisees and Sadducees, as though his foresaid miracles were not sufficient to proue him to be Christ, require to see some one from Heauen. 5. wherevpon forsaking them, he warneth his Disciples to beware of the leauen of their doctrine: 13. and Peter ( the time now approching for him to goe into Iurie to his Passion ) for confessing him to be Christ, he maketh the Rock of his Church; giuing fulnes of Ecclesiastical power accordingly. 21. And after he so rebuketh him for dissuading his Crosse and passion, that he also affirmeth the like suffering in euerie one, to be necessarie to saluation.
And there came to him the Pharisees and Sadducees tentantes: testing, putting to the test: and they demanded him to shew them a sign from Heaven.AND there came to him the Pharisees and Sadducees tempting: and they demanded him to shew them a signe from Heauen.Et accesserunt ad eum pharisæi et sadducæi tentantes : et rogaverunt eum ut signum de cælo ostenderet eis.
2But he answered and said to them: When it is evening, you say: It will be fair-weather, for the caelum: the sky, the heavens is red.But he answered & said to them: When it is euening, you say: It wil be faire-weather, for the element is red.At ille respondens, ait illis : Facto vespere dicitis : Serenum erit, rubicundum est enim cælum.
3And in the morning: This day there will be a tempest, for the element doth glow and triste: look dark and threatening. The face therefore of the element you have skill to discern: and the signs of times can you not?And in the morning: This day there wil be a tempest, for the element doth glow and lowre. The face therfore of the element you haue skil to discerne: & the signes of times can you not?Et mane : Hodie tempestas, rutilat enim triste cælum.
4The mala: mischievous, playfully bad and adulterous Generation seeketh for a sign: and there shall not a sign be given it, but the sign of Jonas the Prophet. And he left them and went away.The naughtie and aduouterous Generation seeketh for a signe: and there shal not a signe be giuen it, but the signe of Ionas the Prophet. And he left them and went away.Faciem ergo cæli dijudicare nostis : signa autem temporum non potestis scire ? Generatio mala et adultera signum quærit : et signum non dabitur ei, nisi signum Jonæ prophetæ. Et relictis illis, abiit.
5And when his Disciples were come over the water, they forgot to take bread.And when his Disciples were come ouer the water, they forgot to take bread.Et cum venissent discipuli ejus trans fretum, obliti sunt panes accipere.
6Who said to them: Look well and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.Who said to them: Looke wel and beware of the leauen of the Pharisees & Sadducees.Qui dixit illis : Intuemini, et cavete a fermento pharisæorum et sadducæorum.
7But they thought within themselves saying: Because we took not bread.But they thought within them selues saying: Because we tooke not bread.At illi cogitabant intra se dicentes : Quia panes non accepimus.
8And Jesus knowing it, said: why do you think within yourselves, O ye of little faith, for that you have not bread?And Iesvs knowing it, said: why do you thinke within your selues, O ye of litle faith, for that you haue not bread?Sciens autem Jesus, dixit : Quid cogitatis intra vos modicæ fidei, quia panes non habetis ?
9Do you not yet understand, neither do you remember the five loaves among five thousand men, and how many baskets you took up?Do you not yet vnderstand, neither do you remember the fiue loaues among fiue thousand men, and how many baskets you tooke vp?Nondum intelligitis, neque recordamini quinque panum in quinque millia hominum, et quot cophinos sumpsistis ?
10neither the seven loaves, among four thousand men, and how many sportas: baskets, hampers you took up?neither the seuen loaues, among foure thousand men, and how many maundes you tooke vp?neque septem panum in quatuor millia hominum, et quot sportas sumpsistis ?
11Why do you not understand that I said not of bread to you: Beware of the leaven of the Pharisees, and Sadducees?Why do you not vnderstand that I said not of bread to you: Beware of the leauen of the Pharisees, & Sadducees?Quare non intelligitis, quia non de pane dixi vobis : Cavete a fermento pharisæorum et sadducæorum ?
12Then they understood that he said not they should beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and Sadducees.Then they vnderstood that he said not they should beware of the leauen of bread, but of the doctrine of the Pharisees and Sadducees.Tunc intellexerunt quia non dixerit cavendum a fermento panum, sed a doctrina pharisæorum et sadducæorum.
13And Jesus came into the partes: living-quarters, lodgings of Caesarea Philippi: and he asked his Disciples, saying: whom say men that the Son of man is?And Iesvs came into the quarters of Caesarea Philippi: and he asked his Disciples, saying: whom say men that the Sonne of man is?Venit autem Jesus in partes Cæsareæ Philippi : et interrogabat discipulos suos, dicens : Quem dicunt homines esse Filium hominis ?
14But they said: Some John the Baptist, and othersome Elias, and others Jeremias, or one of the Prophets.But they said: Some Iohn the Baptist, & othersome Elias, and others Hieremie, or one of the Prophets.At illi dixerunt : Alii Joannem Baptistam, alii autem Eliam, alii vero Jeremiam, aut unum ex prophetis.
15Jesus saith to them: But whom do you say that I am?Iesvs saith to them: But whom do you say that I am?Dicit illis Jesus : Vos autem, quem me esse dicitis ?
16Simon Peter answered and said: Thou art Christ the Son of the living God.Simon Peter answered & said: *Thou art Christ the Sonne of the liuing God.*Respondens Simon Petrus dixit : Tu es Christus, Filius Dei vivi.
17And Jesus answering, said to him: Blessed art thou Simon Bar-Jona: because flesh and blood hath not revealed it to thee, but my Father which is in Heaven.And Iesvs answering, said to him: Blessed art thou Simon Bar-Iona: because flesh & bloud hath not reuealed it to thee, but my Father which is in Heauen.Respondens autem Jesus, dixit ei : Beatus es Simon Bar Jona : quia caro et sanguis non revelavit tibi, sed Pater meus, qui in cælis est.
18And I say to thee: That thou art Peter; and upon this Rock will I build my Church, and the gates of Hell shall not prevail against it.And I say to thee: *That thou art* Peter ; *and* vpon this Rock wil I build my Church, and the gates of Hel shal not preuaile against it.Et ego dico tibi, quia tu es Petrus, et super hanc petram ædificabo Ecclesiam meam, et portæ inferi non prævalebunt adversus eam.
19And I will give to thee the keys of the Kingdom of Heaven. And whatsoever thou shalt bind upon earth, it shall be bound also in the Heavens: and whatsoever thou shalt loose in earth, it shall be loosed also in the Heavens.And I wil giue to thee the keyes of the Kingdom of Heauen. And *what soeuer thou shalt bind vpon earth, it shal be bound also in the Heauens: and* *what soeuer thou shalt loose in earth, it shal be loosed also in the Heauens.*Et tibi dabo claves regni cælorum. Et quodcumque ligaveris super terram, erit ligatum et in cælis : et quodcumque solveris super terram, erit solutum et in cælis.
20Then he commanded his Disciples, that they should tell nobody that he was Jesus Christ.Then he commanded his Disciples, that they should tel no body that he was Iesvs Christ.Tunc præcepit discipulis suis ut nemini dicerent quia ipse esset Jesus Christus.
21From that time Jesus began to shew his Disciples, that he must go to Jerusalem, and suffer many things of the senioribus: aged persons and Scribes and Chief-Priests, and be killed, and the third day rise again.From that time Iesvs began to shew his Disciples, that he must goe to Hierusalem, & suffer many things of the Ancients & Scribes and Cheefe-Priests, and be killed, and the third day rise againe.Exinde cœpit Jesus ostendere discipulis suis, quia oporteret eum ire Jerosolymam, et multa pati a senioribus, et scribis, et principibus sacerdotum, et occidi, et tertia die resurgere.
22And Peter taking him, began to rebuke him, saying: Lord, be it far from thee, this shall not be unto thee.And Peter taking him, began to rebuke him, saying: Lord, be it farre from thee, this shal not be vnto thee.Et assumens eum Petrus, cœpit increpare illum dicens : Absit a te, Domine : non erit tibi hoc.
23Who turning said to Peter: Go after me Satan, thou art a scandalum: a public disgrace, gossip unto me: because thou favourest not the things that are of God, but the things that are of men.Who turning said to Peter: Goe after me Sathan, thou art a scandal vnto me: because thou fauourest not the things that are of God, but the things that are of men.Qui conversus, dixit Petro : Vade post me Satana, scandalum es mihi : quia non sapis ea quæ Dei sunt, sed ea quæ hominum.
24Then Jesus said to his Disciples: If any man will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.Then Iesvs said to his Disciples: If any man wil come after me, let him denie himself, and take vp his crosse, and follow me.Tunc Jesus dixit discipulis suis : Si quis vult post me venire, abneget semetipsum, et tollat crucem suam, et sequatur me.
25For he that will save his life, shall lose it: and he that shall lose his life for me, shall find it.For he that wil saue his life, shal lose it: and he that shal lose his life for me, shal find it.Qui enim voluerit animam suam salvam facere, perdet eam : qui autem perdiderit animam suam propter me, inveniet eam.
26For what doth it profit a man, if he gain the whole world, and sustain the detrimentum: the loss of his soul? Or what commutationem: exchange, barter shall a man give for his soul?For what doth it profit a man, if he gaine the whole world, and sustaine the damage of his soule? Or what permutation shal a man giue for his soule?Quid enim prodest homini, si mundum universum lucretur, animæ vero suæ detrimentum patiatur ? aut quam dabit homo commutationem pro anima sua ?
27For the Son of man shall come in the glory of his Father with his Angels: and then will he reddet: repay, give back to every man according to his works.For the Sonne of man shal come in the glorie of his Father with his Angels: and then wil he render to euery man according to his workes.Filius enim hominis venturus est in gloria Patris sui cum angelis suis : et tunc reddet unicuique secundum opera ejus.
28Amen I say to you, there be some of them that stand here, that shall not taste death, till they see the Son of man coming in his Kingdom.Amen I say to you, there be some of them that stand here, that shal not taste death, til they see the Sonne of man comming in his Kingdom.Amen dico vobis, sunt quidam de hic stantibus, qui non gustabunt mortem, donec videant Filium hominis venientem in regno suo.
Annotations
13Whom say men. Christ, according here to take order for the founding, regiment, and establishing of his Church after his decease, and to make the Person to whom he meaneth to give the general charge thereof, would before by interrogatories draw out and namely (cause of those whom he thought to make the choice) the profession of that high and principal Article: that he was the Son of the living God, which being the ground of the Christian faith, was a necessary quality and condition in him that was to be made Head of the same Church, and the perpetual keeper of the said faith, and all other points thereon depending.
14That they said. When Christ asked the People's opinion of him, the Apostles all indifferently made answer: but when he demanded what themselves thought of him, then lo Peter the mouth and head of the whole fellowship answered for all.
17Blessed art thou. Though some other (as Nathanael John 1, 49.) seemed to have before believed and professed the same thing, for which Peter is here counted blessed, yet it may be plainly gathered by this place, and so St. Hilary and others think, that none before this did further utter of him, then that he was the Son of God by adoption as other Saints be, though more excellent then other be. For it was of congruity and Christ's special appointment, that he upon whom he intended to found his new Church, and whose faith he would make infallible, should have the preeminence of this first profession of Christ's natural divinity, or, that he was by nature the very Son of God; a thing so far above the capacity of nature, reason, flesh, and blood, and so repugnant to Peter's sense and sight of Christ's humanity, flesh, and infirmities, that for the belief and public profession thereof he is counted blessed, as Abraham was for his faith and hath great promises for himself and his posterity, as the said Patriarch had for him and his seed. According as St. Basil saith: Because he excelled in faith, he received the building of the Church committed to him.
18And I say to thee. Our Lord recompenseth Peter for his confession, giving him a great reward, in that upon him he builded his Church. Theophylact upon this place.
18Thou art Peter. Christ (in the first of John 1, 42.) foretold and appointed that this man (he named Simon) should afterward be called Cephas, or Petrus, that is to say, a Rock: not then uttering the cause, but now expressing the same, videlicet (as St. Cyril writeth) For that upon him as upon a firm rock his Church should be builded. Whereunto St. Hilary agreeing saith: O happy foundation of the Church in the imposing of thy new name, etc. And yet Christ here doth not so much call him by the name Peter or Rock, as he doth affirm him to be a rock, signifying by that Metaphor, both that he was designed for the foundation and groundwork of this house, which is the Church, and also that he should be of invincible force, firmity, durableness, and stability, to sustain all the winds, waves, and storms that might fall or bear against the same. And the Adversaries objecting against this, that Christ only is the Rock or foundation, wrangle against the very express Scriptures, and Christ's own words, giving both the name and the thing to this Apostle. And the simple may learn by St. Basil's words, how the case standeth. Though (saith he) Peter be a rock, yet he is not a rock as Christ is. For Christ is the true unmovable rock of himself. Peter is unmovable by Christ the rock. For Jesus doth communicate and impart his dignities, not void of himself of them, but holding them to himself, bestoweth them also upon others: he is the light, and yet (Matt. 5, 14.) You are the light: he is the Priest, and yet (Luke 22, 19.) he maketh Priests; he is the rock, and he made a rock.
18And upon this rock. Upon that which he said Peter was, will he build his Church; and therefore by most evident sequel he foundeth his Church upon Peter. And the Adversaries wrangling against this, do against their own conscience and knowledge, specially seeing they know and confess that in Christ's words speaking in the Syriac tongue, there was no difference at all between Petrus and Petra, yea and that the Greek words also (though differing in termination) yet signify one thing, to wit, a rock, or stone, as themselves also translate it. John 1, 42. So that they which profess to follow the Hebrew, or Syriac, and the Greek, and to translate immediately out of them into Latin or English, should if they had dealt sincerely, have thus turned Christ's words: Thou art a rock, and upon this rock: or, Thou art Peter, and upon this Peter will I build my Church. For so Christ spake by their own confession without any difference. Which doth expressly stop them of all their vain evasions, that Petrus, the former word is referred to the Apostles, and Petra the later word, either to Christ only, or to Peter's faith only, neither the said original tongues bearing it, nor the sequel of the words, upon this, suffering any relation in the world but to that which was spoken of in the same sentence next before; neither the words following which are directly addressed to Peter's Person, nor Christ's intention by any means admitting it, which was not to make himself or to promise himself to be the head or foundation of the Church. For his Father gave him that dignity, and he took not that honour to himself, nor sent himself, nor took the keys of Heaven of himself, but all of his Father. He had his commission very honourable of his master. And though St. Augustine sometimes refer the word (Petra) to Christ in this sentence (which no doubt he did because the terminations in Latin are divers, and because he examined not the nature of the original words which Christ spake, nor of the Greek, and therefore the Adversaries which otherwise fleet to the tongue, should not in this case allege him) yet he never denieth but Peter also is the Rock and head of the Church, saying that himself expounded it of Peter in many places, and allegeth also St. Ambrose for the same in his Hymn which our Church singeth. And so do we allege the holy Council of Chalcedon, Act. pag. 118. Tertull. de præscrip. Origen, hom. 5 in Exo. St. Cyprian, Or. uni. Ec. St. Hilary, Can. 16 in Matt. St. Ambrose, Ser. 47 and li. 6 in 9 Luke. St. Jerome, li. 1 in Jovin. and in 1, etc. and in 16 Matt. St. Epiphanius, In Anchor. St. Chrysostom, hom. 55 in Matt. St. Cyril, li. c. 11 com. in Is. St. Leo, Ep. 89. St. Gregory, li. 4 ep. 32 ind. 13. and others; every one of them saying expressly, that the Church was founded and builded upon Peter. For though sometimes they say the Church to be builded on Peter's faith, yet they mean not (as our Adversaries do unlearnedly take them) that it should be builded upon faith either separated from the man, or in any other man but upon faith as in him who here confessed that faith.
18Rock. The Adversaries hearing also the Fathers sometimes say, that Peter had these promises and prerogatives, as bearing the Person of all the Apostles or of the whole Church, deny absurdly that himself in Person had these prerogatives. As though Peter had been the Procurator only of the Apostles, confessing the faith and receiving these things in other men's names. Where the holy Doctors mean only, that these prerogatives were not given to him for his own use, but for the good of the whole Church, and to be imparted to every vocation according to the measure of their callings; and that these great privileges given to Peter should not decay or die with his Person, but be perpetual in the Church in his successors. Therefore St. Jerome to Damasus taketh this Rock not to be Peter's person only, but his successors and his Chair. I (saith he) following no chief or principal but Christ, join myself to the communion of Peter's chair, upon that rock I know the Church was built. And of that same Apostolic Chair St. Augustine saith: That same is the Rock which the proud gates of Hell do not overcome. And St. Leo, Our Lord would the Sacraments or mystery of this gift so to pertain unto the office of all the Apostles, that he placed it principally in Blessed St. Peter the chief of all the Apostles, that from him as from a certain head he might pour, as it were through the whole body, that he might understand himself to be an alien from the divine mysteries that should presume to revolt from the solidity or steadfastness of Peter.
18Build my Church. The Church or house of Christ was only promised here to be builded upon him (which was fulfilled. John 21, 15.) the foundation, stone, and other pillars or matter being yet in preparing, and Christ himself being not only the superintendent foundation but also the founder of the same; which is another more excellent quality then was in Peter, for which he calleth it my Church: meaning specially the Church of the new Testament. Which was not perfectly formed and finished, and distincted from the Synagogue till Whitsunday, though Christ gave Peter and the rest their commissions actually before his Ascension.
18Gates of Hell. Because the Church is resembled to a house or a city, the adversary powers also be likened to a contrary house or town, the gates whereof, that is to say, the fortitude, or impugnation shall never prevail against the city of Christ. And so by this promise we are assured that no heresies nor other wicked attempts can prevail against the Church builded upon Peter, which the Fathers call here See and the Roman Church. Count (saith St. Augustine) the Priests from the very See of Peter, and in that order of Fathers consider who to whom hath succeeded: that same is the rock which the proud gates of Hell do not overcome. And in another place, that is it which hath obtained the top of authority, Heretics in vain barking round about it.
19To thee. In saying, to thee will I give, it is plain that as he gave the keys to him, so he builded the Church upon him. So saith St. Cyprian: To Peter first of all, upon whom our Lord built the Church, and from whom he instituted and shewed the beginning of unity, did he give this power, that that should be loosed in the Heavens, which he had loosed in earth. Whereby appeareth the vain cavil of our Adversaries, which say the Church was built upon Peter's Confession only, common to him and the rest, and not upon his Person, more then upon the rest.
19The keys. That's, the authority or Chair of doctrine, knowledge, judgement and discretion between true, and false doctrine; the height of government, the power of making laws, of calling Councils, of the principal voice in them, of confirming them, of making Canons, and wholesome decrees, of abrogating the contrary, of ordaining Bishops and Pastors, or deposing and suspending them: finally the power to dispense the goods of the Church both spiritual and temporal. Which signification of preeminent power and authority by the word, keys, the Scripture expresseth in many places: namely speaking of Christ: I have the keys of death and Hell, that is, the rule. And again: I will give the key of the house of David upon his shoulder. Moreover it signifieth that men cannot come into Heaven but by him, the keys signifying also authority to open and shut, as it is said Apoc. 3. of Christ: Who hath the key of David, he shutteth and no man openeth. By which words we gather, that Peter's authority is marvelous, to whom the keys, that is, the power to open and shut Heaven, is given. And therefore by the name of keys is given that supereminent power which is called, in comparison of the power granted to other Apostles, Bishops, and Pastors, plenitudo potestatis, fulness of power. St. Bernard, lib. 2 de consideratione c. 8.
19Whatsoever thou shalt bind. All kind of discipline and punishment of offenders, either spiritual (which directly is here meant) or corporal so far as it tendeth to the execution of the spiritual charge, is comprised under the word, bind. Of which sort be Excommunications, Anathematizations, Suspensions, degradations, and other censures, and penalties, or penances enjoined either in the Sacrament of Confession, or in the exterior Courts of the Church, for punishment both of other crimes, and specially of heresy and rebellion against the Church, and the chief pastors thereof.
19Loose. To loose, is (as the cause and the offender's case requireth) to loose them of any the former bands, and to restore them to the Church's Sacraments, and Communion of the Faithful, and execution of his function; to pardon also either all, or part of the penance enjoined, or what debts soever man oweth to God, or the Church, for the satisfaction of his sins forgiven. Which kind of releasing or loosing is called Indulgence: finally this, whatsoever, excepteth nothing that is punishable or pardonable by Christ in earth, for he hath committed his power to Peter. And to the validity of Peter's sentence in binding or loosing whatsoever, shall by Christ's promise be ratified in Heaven. Leo, Ser. de Transfig. and Ser. 2 in annivers. assump. ad Pontif. Hilary, can. 16 in Matt. Epiph. in Anchorato prope initium. If now any temporal power can shew their warrant out of Scripture for such sovereign power, as is here given to Peter, and consequently to his successors, by the like words, whatsoever thou shalt bind, and by the very keys, whereby greatest sovereignty is signified in God's Church as in his family and household, and therefore principally attributed and given to Christ who in the Scripture is said to have the key of David, but here communicated also unto Peter as the chief of Christ's family: if I say any temporal potentate can shew authority for the like sovereignty, let the challenge hardly be made: he is head, not only of one particular, but of the whole universal Church.
27Works. He saith not, to give every man according to his mercy (or their faith) but according to their works. St. Augustine, de verb. Apost. Ser. 31. And again; How should our Saviour reward every one according to their works, if there were no free will. St. Augustine, lib. 2 cap. 4 § 8 de Act. cum Felic. Manich.
