By carnal fornication many are drawn to spiritual. For which twenty four thousand are slain. 10. Phinees his Zeal in stabbing to death two fornicators, is commended by God, and rewarded.By carnal fornication manie are drawen to spiritual. For which twentie foure thousand are slaine. 10. Phinees his Zele in stabbing to death two fornicators, is commended by God, and rewarded.
And Israel at that time abode in Settim, and the people fornicated with the daughters of Moab,AND Israel at that time abode in Settim, and the people fornicated with the daughters of Moab,Morabatur autem eo tempore Israël in Settim, et fornicatus est populus cum filiabus Moab,
2who called them to their sacrifices. And they did eat and adore their gods.who called them to their sacrifices. And they did eate and adore their goddes.quæ vocaverunt eos ad sacrificia sua. At illi comederunt et adoraverunt deos earum.
3And Israel was consecrated, initiated, devoted to (an idol's rites), not "declared" or "avowed" · Vulgate: *initiatus*: initiated, consecrated to Beelphegor, and our Lord being angry,And Israel was professed to Beelphegor, and our Lord being angrie,Initiatusque est Israël Beelphegor : et iratus Dominus,
4said to Moyses: Take all the princes of the people, and hang them up against the sun on gibbets: that my fury may be averted from Israel.said to Moyses: Take al the princes of the people, and hang them vp against the sunne on gibbettes: that my furie may be auerted from Israel.ait ad Moysen : Tolle cunctos principes populi, et suspende eos contra solem in patibulis, ut avertatur furor meus ab Israël.
5And Moyses said to the Judges of Israel: Kill every man his neighbours, that are professed to Beelphegor.And Moyses said to the Iudges of Israel: Kil euerie man his neighbours, that are professed to Beelphegor.Dixitque Moyses ad judices Israël : Occidat unusquisque proximos suos, qui initiati sunt Beelphegor.
6And behold one of the children of Israel entered in before the face of his brethren to a whore a Madianite in the sight of Moyses, and of all the multitude of the children of Israel, who wept before the doors of the tabernacle.And behold one of the children of Israel entred in before the face of his brethren to a whore a Madianite in the sight of Moyses, and of al the multitude of the children of Israel, who wept before the doores of the tabernacle.Et ecce unus de filiis Israël intravit coram fratribus suis ad scortum Madianitidem, vidente Moyse, et omni turba filiorum Israël, qui flebant ante fores tabernaculi.
7Which thing when Phinees had seen the son of Eleazar the son of Aaron the priest, he arose out of the midst of the multitude, and catching a dagger,Which thing when Phinees had sene the sonne of Eleazar the sonne of Aaron the priest, he arose out of the middes of the multitude, and catching a dagger,Quod cum vidisset Phinees filius Eleazari filii Aaron sacerdotis, surrexit de medio multitudinis, et arrepto pugione,
8went in after the man of Israel into the brothel house, and thrust them through both together, to namely, that is to say · Vulgate: *scilicet*: namely, the man and the woman in the genitals. And the plague ceased from the children of Israel,went in after the man of Israel into the brothel house, and thrust them through both together, to witte, the man and the woman in the genitalles. And the plague ceased from the children of Israel,ingressus est post virum Israëlitem in lupanar, et perfodit ambos simul, virum scilicet et mulierem in locis genitalibus. Cessavitque plaga a filiis Israël :
9and there were slain four and twenty thousand men.and there were slaine fowre and twentie thousand men.et occisi sunt viginti quatuor millia hominum.
10And our Lord said to Moyses:And our Lord said to Moyses:Dixitque Dominus ad Moysen :
11Phinees the son of Eleazar the son of Aaron the priest hath averted my wrath from the children of Israel: because he was moved with my zeal against them, that my self might not destroy the children of Israel in mine own zeal.Phinees the sonne of Eleazar the sonne of Aaron the priest hath auerted my wrath from the children of Israel: because he was moued with my zele against them, that my self might not destroy the children of Israel in mine owne zele.Phinees filius Eleazari filii Aaron sacerdotis avertit iram meam a filiis Israël : quia zelo meo commotus est contra eos, ut non ipse delerem filios Israël in zelo meo.
12Therefore speak to him: Behold I give him the peace of my covenant:Therfore speake to him: Behold I geue him the peace of my couenant:Idcirco loquere ad eum : Ecce do ei pacem fœderis mei,
13and the covenant of priesthood for ever shall be as well to him as to his seed: because he hath been zealous for his God, and hath expiated the wicked a deed, crime, not a true statement · Vulgate: *scelus*: crime of the children of Israel.and the couenant of priesthood for euer shal be as wel to him as to his seede: because he hath bene zelous for his God, and hath expiated the wicked fact of the children of Israel.et erit tam ipsi quam semini ejus pactum sacerdotii sempiternum : quia zelatus est pro Deo suo, et expiavit scelus filiorum Israël.
14And the name of the man of Israel, that was slain with the woman of Madian, was Zambri the son of Salu, a prince of the kindred and tribe of Simeon.And the name of the man of Israel, that was slaine with the woman of Madian, was Zambri the sonne of Salu, a prince of the kinred and tribe of Simeon.Erat autem nomen viri Israëlitæ, qui occisus est cum Madianitide, Zambri filius Salu, dux de cognatione et tribu Simeonis.
15Moreover the Madianesse, that was slain with him, was called Cozbi the daughter of Sur a most noble prince of the Madianites.Moreouer the Madianesse, that was slaine with him, was called Cozbi the daughter of Sur a most noble prince of the Madianites.Porro mulier Madianitis, quæ pariter interfecta est, vocabatur Cozbi filia Sur principis nobilissimi Madianitarum.
16And our Lord spake to Moyses, saying:And our Lord spake to Moyses, saying:Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens :
17Let the Madianites find you their enemies, and strike you them:Let the Madianites finde you their enemies, and strike you them:Hostes vos sentiant Madianitæ, et percutite eos :
18Because they also have done like enemies against you, and have by guile, treacherously, with deceitful stratagem · Vulgate: *insidiis*: by wiles, ambushes deceived you by the Idol Phogor, and Cozbi the daughter of the duke of Madian their sister, who was strooken in the day of the plague for the sacrilege of Phogor.Because they also haue done like enemies against you, and haue guilfully deceiued you by the Idol Phogor, and Cozbi the daughter of the duke of Madian their sister, who was strooken in the day of the plague for the sacrilege of Phogor.quia et ipsi hostiliter egerunt contra vos, et decepere insidiis per idolum Phogor, et Cozbi filiam ducis Madian sororem suam, quæ percussa est in die plagæ pro sacrilegio Phogor.
